« Hope » is the thing with feathers – traduction « Hope » is the thing with feathers (on trouve les traductions « L’espoir porte un costume de plumes », « L’espoir est la créature avec des ailes », « L’ »Espoir » est la chose emplumée »… parmi d’autres) est le titre donné à un poème d’Emily Dickinson, d’après le premier vers. Il est publié de façon …
poème
Ce qu’apporte la lune – Lovecraft
« What the Moon Brings » (« Ce qu’apporte la lune », ou sa variante « Ce que la lune apporte ») est un poème en prose de Lovecraft, qui peut tout aussi bien se lire comme une nouvelle courte. Il l’écrit le 5 juin 1922, en s’appuyant semble-t-il sur un de ses rêves, et ne la publie qu’en mai 1923, …
Bright Star – John Keats – traduction
« Bright Star » est le titre ordinairement donné à un sonnet de John Keats, d’après le premier vers : « Bright star, would I were stedfast as thou art ». « Astre brillant », « Étoile lumineuse », « Brillante étoile »… les traductions sont nombreuses pour ce poème d’amour ! Il faut dire qu’il s’agit d’un des plus célèbres de Keats, popularisé notamment …
Cimmérie – Robert E. Howard
Robert E. Howard écrit le poème « Cimmeria » (« Cimmérie ») dans le cadre d’un voyage dans la région de Rio Grande Valley. C’est du moins ce qu’il prétend dans une lettre à son ami Emil Petaja à qui il envoie le texte du poème, précisant ainsi : « Écrit à Mission, Texas, en février 1932 ; suggéré par …
La Muse d’Atlantis – Clark Ashton Smith
Clark Ashton Smith est une figure du fantastique et de la fantasy américaine, ou plus largement du weird aux côtés de Robert E. Howard et Howard Phillips Lovecraft, dont il était un ami, ce qui explique d’ailleurs ses contributions au mythe de Cthulhu. Mais Clark Ashton Smith a contribué à d’autres cycles : Averoigne, Zothique, …
J’avais une colombe – John Keats
« I had a dove », parfois désignée simplement sous le titre « Song », est un court poème de John Keats (1795-1821), auteur fameux de la seconde génération des Romantiques anglais, proche de Percy Bysshe Shelley. Le poème, daté de 1818, a été publié de façon posthume dans un des volumes des Life, Letters and Literary Remains of …
Le Last Post – Robert Graves
Robert Graves écrit son poème « The Last Post » en juin 1916, alors qu’il participe à la bataille de la Somme en tant que capitaine du régiment d’infanterie des Royal Welch Fusiliers (premier Bataillon). Il y évoque la peur de la mort et le désespoir devant la guerre. Le « Last Post » est le nom d’une sonnerie …
La route des Rois – Robert E. Howard
La Route des Rois (« The Road of Kings ») est un poème écrit par Robert E. Howard qui apparaît dans ses nouvelles Le phénix sur l’Épée (The Phoenix on the Sword, 1932) et La citadelle écarlate (The Scarlet Citadel, 1933), qui font partie des premiers récits à raconter les aventures de Conan le Cimmérien. Il ne s’agit …
Water, is taught by thirst – Emily Dickinson
Water, is taught by thirst, traduction et analyse « Water, is taught by thirst » est le premier vers d’un poème d’Emily Dickinson (1830-1886), généralement utilisé comme titre du poème en tant que tel. Il a été publié de façon posthume en 1896, par l’éditrice Mabel Loomis Todd, dans des conditions particulières : la même année, celle-ci …
L’oiseau-naufrage
L’oiseau-naufrage, recueil de poèmes Le mois d’avril 2022 aura vu la parution de L’oiseau-naufrage, mon troisième recueil de poèmes aux éditions Delatour France, disponible à la commande (suivre le lien), avec le soutien de la Région Auvergne-Rhône-Alpes. J’y mélange des proses et des vers, certains récents, d’autres datant de plusieurs années ; des références explicites à …