« Hope » is the thing with feathers – traduction « Hope » is the thing with feathers (on trouve les traductions « L’espoir porte un costume de plumes », « L’espoir est la créature avec des ailes », « L’ »Espoir » est la chose emplumée »… parmi d’autres) est le titre donné à un poème d’Emily Dickinson, d’après le premier vers. Il est publié de façon …
poésie
Bright Star – John Keats – traduction
« Bright Star » est le titre ordinairement donné à un sonnet de John Keats, d’après le premier vers : « Bright star, would I were stedfast as thou art ». « Astre brillant », « Étoile lumineuse », « Brillante étoile »… les traductions sont nombreuses pour ce poème d’amour ! Il faut dire qu’il s’agit d’un des plus célèbres de Keats, popularisé notamment …
Cimmérie – Robert E. Howard
Robert E. Howard écrit le poème « Cimmeria » (« Cimmérie ») dans le cadre d’un voyage dans la région de Rio Grande Valley. C’est du moins ce qu’il prétend dans une lettre à son ami Emil Petaja à qui il envoie le texte du poème, précisant ainsi : « Écrit à Mission, Texas, en février 1932 ; suggéré par …
La Muse d’Atlantis – Clark Ashton Smith
Clark Ashton Smith est une figure du fantastique et de la fantasy américaine, ou plus largement du weird aux côtés de Robert E. Howard et Howard Phillips Lovecraft, dont il était un ami, ce qui explique d’ailleurs ses contributions au mythe de Cthulhu. Mais Clark Ashton Smith a contribué à d’autres cycles : Averoigne, Zothique, …
J’avais une colombe – John Keats
« I had a dove », parfois désignée simplement sous le titre « Song », est un court poème de John Keats (1795-1821), auteur fameux de la seconde génération des Romantiques anglais, proche de Percy Bysshe Shelley. Le poème, daté de 1818, a été publié de façon posthume dans un des volumes des Life, Letters and Literary Remains of …
William Morris – Face à la machine de guerre – poème
William Morris (1834-1896), connu notamment pour ses liens avec les artistes préraphaélites et le mouvement Arts and Crafts, écrivain qui a contribué à la fondation de la fantasy moderne, est aussi une figure du courant socialiste et libertaire en Angleterre. Son œuvre est progressivement rendue disponible en France grâce aux éditions Aux Forges de Vulcain …
Nick Cave – Red Right Hand – lyrics
Extrait de l’album Let Love In de Nick Cave and the Bad Seeds, paru en 1994, Red Right Hand (La Main droite écarlate) est la chanson-signature de l’auteur, compositeur et interprète australien Nick Cave ; sa plus populaire et sa plus reconnaissable pour avoir été maintes fois citées dans des séries (comme X-Files) ou des …
Le Last Post – Robert Graves
Robert Graves écrit son poème « The Last Post » en juin 1916, alors qu’il participe à la bataille de la Somme en tant que capitaine du régiment d’infanterie des Royal Welch Fusiliers (premier Bataillon). Il y évoque la peur de la mort et le désespoir devant la guerre. Le « Last Post » est le nom d’une sonnerie …
Lundi ou mardi – Virginia Woolf
Lundi ou mardi (Monday or Tuesday) est une nouvelle expérimentale et moderniste de Virginia Woolf incluse dans le seul recueil de nouvelles publié de son vivant, en 1921, intitulé lui aussi Monday or Tuesday. C’est la troisième nouvelle du recueil, sur huit, et l’une de celles où Woolf va le plus loin dans l’expérimentation, en …
Une visite à la fée Morgane – Sofia Samatar
Sofia Samatar est connue en France pour son roman Un étranger en Olondre (2012), mais c’est aussi une poétesse qui propose ses textes dans diverses anthologies et revues, notamment la défunte Liminality, dont le site toujours en ligne permet de découvrir le poème en prose « A Visit with Morgan le Fay ». J’en propose une traduction …