The Book (le Livre) est le titre d’une nouvelle inachevée et d’un poème de Lovecraft, l’un et l’autre présentant des thèmes et des éléments narratifs communs. C’est que le poème, un sonnet qui fera partie du recueil Fungi de Yuggoth, a précédé le récit ! Voici l’occasion pour les amateurs de Lovecraft de découvrir un …
poésie
Un habitant de Carcosa – Ambrose Bierce
« An inhabitant of Carcosa » (« Un habitant de Carcosa ») est une nouvelle fameuse d’Ambrose Bierce. Fameuse ? Elle l’est sans doute moins, en France, que le mot même de Carcosa auquel il est régulièrement fait référence dans des textes fantastiques et dans la pop culture, du jeu de rôle à la musique métal. Robert W. Chambers …
Azathoth – Lovecraft
Azathoth est devenu une figure du cycle de Cthulhu de Lovecraft. Son nom apparaît d’abord dans un roman laissé inachevé, daté de 1922, appelé tout simplement Azathoth. Lovecraft nomme également ainsi un sonnet de son recueil Fungi de Yuggoth, écrit entre la fin de l’année 1929 et le début de 1930. Le lecteur curieux trouvera …
Salman Rushdie – 6 mars 1989 – poème
6 mars 1989 de Salman Rushdie. Traduction de son poème « 6 March 1989 » en réaction à la fatwa qui réclame sa mort.
From far, from eve and morning – A.E. Housman
« From far, from eve and morning » est le premier vers du poème XXXII du recueil A Shropshire Lad (« Un P’tit Gars du Shropshire ») d’Alfred Edward Housman (1859-1936), poète et philologue anglais, grand latiniste. Le recueil a été publié pour la première fois en 1896. From far, from eve and morning, traduction en français Le lecteur trouvera …
Ozymandias – poème – Shelley
Ozymandias, traductions Je propose ici une nouvelle traduction en alexandrins rimés du sonnet Ozymandias de Percy Bysshe Shelley, dont j’ai déjà évoqué la traduction, des pistes d’interprétation et la postérité (voir liens en complément en bas de cet article). Je rappelle néanmoins quelques informations essentielles sur le contexte d’écriture et de publication du poème. Le lecteur curieux …
since feeling is first – ee cummings
« since feeling is first » est un poème d’E. E. Cummings (Edward Estlin Cummings, dit parfois ee cummings) publié en 1926 dans son recueil is 5, aux éditions new yorkaises Boni & Liveright. Le nom du poème est directement issu du premier vers, mais il s’agit précisément du poème VII de la section quatre (« Four ») du recueil : …
Mémoire – nouvelle de Lovecraft
Memory, nouvelle de Lovecraft – traduction et analyse Présentation de la nouvelleMemory est une nouvelle d’Howard Philips Lovecraft, écrite en 1919. Elle est parfois présentée comme une flash fiction short story, en anglais, qu’on pourra rendre par micronouvelle.Lovecraft, qui n’a pas trente ans, est alors sous l’influence de Lord Dunsany, figure fondatrice de la fantasy, dont le …
Water, is taught by thirst – Emily Dickinson
Water, is taught by thirst, traduction et analyse « Water, is taught by thirst » est le premier vers d’un poème d’Emily Dickinson (1830-1886), généralement utilisé comme titre du poème en tant que tel. Il a été publié de façon posthume en 1896, par l’éditrice Mabel Loomis Todd, dans des conditions particulières : la même année, celle-ci …
L’oiseau-naufrage
L’oiseau-naufrage, recueil de poèmes Le mois d’avril 2022 aura vu la parution de L’oiseau-naufrage, mon troisième recueil de poèmes aux éditions Delatour France, disponible à la commande (suivre le lien), avec le soutien de la Région Auvergne-Rhône-Alpes. J’y mélange des proses et des vers, certains récents, d’autres datant de plusieurs années ; des références explicites à …