Réflexions sur la littérature en tous genres, l'Histoire, le cinéma, l'art, la philosophie, le mythe arthurien…

Affichage : 31 - 40 sur 49 RÉSULTATS
neige silencieuse neige secrète Conrad Aiken texte traduction
Conrad Aiken fantastique fantasy horreur littérature nouvelle traduction

Neige silencieuse, neige secrète – Conrad Aiken

[Silent snow, secret snow, est la nouvelle la plus célèbre de Conrad Aiken (1889-1973), auteur américain ayant reçu le prix Pulitzer en 1930 pour sa poésie. Elle a été publiée pour la première fois en 1934, dans le recueil The Collected Stories of Conrad Aiken. Elle mélange les genres, horreur, fantastique, voire fantasy, et est considérée aux États-Unis comme …

Memory Mémoire nouvelle de Lovecraft à lire en ligne
Dunsany fantastique fantasy horreur littérature Lovecraft mythe nouvelle Poe poésie science-fiction traduction

Mémoire – nouvelle de Lovecraft

Memory, nouvelle de Lovecraft – traduction et analyse Présentation de la nouvelleMemory est une nouvelle d’Howard Philips Lovecraft, écrite en 1919. Elle est parfois présentée comme une flash fiction short story, en anglais, qu’on pourra rendre par micronouvelle.Lovecraft, qui n’a pas trente ans, est alors sous l’influence de Lord Dunsany, figure fondatrice de la fantasy, dont le …

page titre du recueil posthume de Dickinson
américain anglais Emily Dickinson littérature poème poésie traduction

Water, is taught by thirst – Emily Dickinson

Water, is taught by thirst, traduction et analyse « Water, is taught by thirst » est le premier vers d’un poème d’Emily Dickinson (1830-1886), généralement utilisé comme titre du poème en tant que tel. Il a été publié de façon posthume en 1896, par l’éditrice Mabel Loomis Todd, dans des conditions particulières : la même année, celle-ci …

philosophie de l'amour poème Percy Shelley
amour anglais cinéma intertextualité littérature musique Percy Bysshe Shelley philosophie poésie popculture séries télé traduction

Philosophie de l’amour – Percy Bysshe Shelley

Love’s philosophy, traduction du poème de Shelley Percy Bysshe Shelley, admirateur de l’antiquité (on renverra aux traductions d’Ozymandias, en vers rimés et en prose, sans doute son poème le plus célèbre), écrivit La philosophie de l’amour (Love’s philosophy) en s’inspirant du poète grec antique Anacréon, connu pour ses chansons à boire… et ses poèmes d’amour. Le poème de …

le chevalier vert décapité par Gauvain
littérature merveilleux Moyen Âge mythe arthurien poésie roman Tolkien traduction

Sire Gauvain et le Chevalier vert

Sire Gauvain et le Chevalier vert, du poème au récit Le poème anglais Sir Gawain and the Green Knight est le nom attribué à un poème sans titre et anonyme issu d’un manuscrit du XIVème siècle conservé à la British Library. Il est regroupé avec trois autres poèmes (Pearl, Purity, Patience), l’ensemble étant considéré l’œuvre d’un seul et …

La mélodie d’amour et de mort du cornette Christoph Rilke
histoire littérature Louis XIV mythe poésie Première guerre mondiale rainer maria rilke Rilke romantisme Seconde guerre mondiale traduction

La mélodie d’amour et de mort du cornette Christoph Rilke, traduction

Une petite histoire de l’édition allemande 1899 : le poète Rainer Maria Rilke, alors âgé de vingt-trois ans, vit à Berlin, dans la « Villa Waldfrieden ». Une nuit, il écrit un bref récit intitulé sobrement Der Cornet… et le met de côté. Il le révise une première fois en 1904 pour une parution dans un journal germanophone de …

Yeats poème Cuchulain
amour Cuchulain fantastique Irlande littérature magicien merveilleux mythe mythologie poésie popculture traduction Yeats

Cuchulain combat les flots – Yeats – poème

Cuchulain’s Fight With the Sea – Yeats – traduction et analyse William Butler Yeats, le grand poète irlandais, a écrit à de multiples reprises au mythe de Cuchulain, symbole de l’Irlande associé à la lutte pour l’indépendance face à l’Angleterre. Il ne cherche pas tant à réécrire fidèlement le mythe issu des grands cycles de la …

he wishes for the cloths of heaven traductions
amour chanson cinéma intertextualité Irlande littérature mythe mythologie poésie popculture traduction Yeats

He Wishes for the Cloths of Heaven – Yeats

Grand poète de l’Irlande dont il exalta la nation et dont il fut sénateur, prix Nobel de littérature en 1923, William Butler Yeats mêle symboles, mythes et lyrisme dans toute son œuvre. He Wishes for the Cloths of Heaven – traduction et analyse Parmi ses plus célèbres, son bref poème « He Wishes for the Cloths …