Réflexions sur la littérature en tous genres, l'Histoire, le cinéma, l'art, la philosophie, le mythe arthurien…

Affichage : 41 - 49 sur 49 RÉSULTATS
A man that had six mortal wounds, a man Violent and famous, strode among the dead; Eyes stared out of the branches and were gone. Then certain Shrouds that muttered head to head Came and were gone. He leant upon a tree As though to meditate on wounds and blood.
Cuchulain essai Irlande Jean-Yves Masson littérature mythe mythe celte philosophie poésie religion Seamus Heaney Swedenborg traduction Yeats

Cuchulain consolé – Yeats – poème

Cuchulain Comforted est l’un des tout derniers poèmes de Yeats malade (le dernier étant La Tour noire, à découvrir ici), qui l’achève le 13 janvier 1939 ; il meurt le 28. Rappelons brièvement que William Butler Yeats est un auteur irlandais et une des grandes figures de la littérature du XXème siècle, ainsi qu’une homme politique, nommé sénateur …

fantastique fantasy littérature poésie traduction Ursula K. Le Guin Ursula Le Guin

Ursula K. Le Guin et la poétisation du réel

Connue surtout pour son œuvre de science-fiction et de fantasy, la romancière américaine Ursula Le Guin (1929-2018) fut aussi poétesse, avec entres autres les recueils Wild Angels (1975) ou So Far So Good: Poems 2014–2018. La femme de bois, poème retrouvé d’Ursula Le Guin La poésie est parfois affaire de circonstances et les poèmes peuvent être issus de …

essai Terremer Ursula Le Guin féminisme
fantasy féminisme littérature mythe poésie Tolkien traduction Ursula K. Le Guin Ursula Le Guin

Ursula K. Le Guin – Terremer et le féminisme

Terremer analysée par Ursula Le Guin « si l’art n’appartient pas aux femmes, elles ne peuvent que l’emprunter ou le voler » Ursula K. Le Guin et son œuvre La romancière américaine Ursula K. Le Guin (1929-2018) était connue entre autres pour son œuvre de science-fiction, notamment sa série de romans dite cycle de l’Ekumen. La fantasy fut un …

traduction du poème do not go gentle into that good night Dylan Thomas
anglais cinéma classique film jeux vidéos littérature musique poésie popculture science-fiction traduction

Do Not Go Gentle Into That Good Night de Dylan Thomas, poème

Do Not Go Gentle Into That Good Night de Dylan Thomas, traduction, analyse et postérité Dylan Thomas (1914-1953), grand poète gallois et buveur formidable au point d’en mourir, écrivit en 1947 son poème Do Not Go Gentle Into That Good Night (titre donné d’après le premier vers), pendant un voyage en Italie. En français, le film Interstellar a popularisé la …

La tour noire Yeats Say that the men of the old black tower, Though they but feed as the goatherd feeds, Their money spent, their wine gone sour, Lack nothing that a soldier needs, That all are oath-bound men: Those banners come not in.
Irlande merlin mythe arthurien poésie roi Arthur traduction Uter Pandragon Yeats

La tour noire de Yeats, poème

The Black Tower de Yeats, traduction et analyse « The Black Tower » (« La tour noire ») est l’ultime poème du grand poète irlandais William Butler Yeats, prix Nobel de littérature en 1923 (décidément, le Nobel aime la poésie irlandaise !) et figure du nationalisme irlandais.Il y travaille jusque dans ses derniers jours : le manuscrit (onze feuilles) est daté du …

Conan fille du géant du gel
Cimmérien Conan fantastique fantasy mythe nouvelle Robert Howard sword and sorcery traduction

Robert E. Howard – La Fille du géant du gel

The Frost-Giant’s Daughter – une nouvelle de Conan le Cimmérien La Fille du géant du gel (The Frost-Giant’s Daughter) est une nouvelle mettant en scène Conan le Cimmérien, écrite par son créateur Robert E. Howard (1906-1936). Celui-ci tenta en vain de faire publier le texte en 1932 et n’en publia une version modifiée qu’en 1934, sous le titre Gods of …

traduction Astrophobos
américain anglais Fungi de Yuggoth littérature Lovecraft philosophie Poe poésie traduction

Astrophobos de Lovecraft

Astrophobos, poème de H. P. Lovecraft, traduction et analyse Astrophobos est un poème de Howard Phillips Lovecraft écrit à la mi-novembre 1917 et publié en janvier 1918 dans la revue The United Amateur. Une reproduction en ligne de la revue indique cependant la date de juin 1918 pour la publication, signée de son pseudonyme Ward Philips.Lovecraft, âgé de vingt-sept …

Je suis le grand Ozymandias, dit la pierre
bande dessinée comics Horace Smith Jeu video littérature Ozymandias Percy Bysshe Shelley poésie traduction TV series

Ozymandias

Ozymandias, poèmes et adaptations Il y a maintenant plus de deux cents ans, entre décembre 1817 et janvier 1818, le poète Percy Bysshe Shelley et son camarade Horace Smith [1] auraient décidé d’écrire chacun un poème sur le même sujet : Ozymandias, déformation grecque du pharaon Ramsès II.Peut-être encouragée par l’arrivée annoncée d’une statue de …